さよならエンドロール (Sayonara End Roll)/ Eve — A Personal Translation
あぁ、さっきまで笑っていたのは何処へやら
ah, where did that smile i had just now go?
辛いこと思い出して毎度のこと泣いて帰ってさ
all i remember are the hard times — every time i came home crying
未開の才能知ったこっちゃないこちとら
“untapped potential”? fuck i couldn’t give a damn
明日生きられるだけの泡銭だわ hahaha
i’ll only work enough to pay me through tomorrow haha
Sunday マンデー ちゅーずでい? 今日は何曜日とか
sunday monday tuesday? doesn’t matter which it is
そんなことどうでもええわ 今日の昼ごはんすら
or even what i’m eating — it’s all good with me
先の未来も愛も私には無関係だわ
stuff like “Love” or “the Future”’s all irrelevant to me
だから鼻で嗤え お前の顔は覚えとくからさ
so go turn your nose up at me — i’ll remember your face
そんな本音も言えない関係なんで
now why’re we in a relationship if we can’t share our true feelings
目なんて見て話せないよなんで?
why can’t we look each other in the eye when we talk?
なんでお前に気遣ってやんなきゃ無駄な時間
god, why should i even care about you? it’s a waste of my time
億劫な世の中になってしまったな また明日。
what an annoying world we live in. see you tomorrow
痛いのは内緒にして 突き刺さったまま抜けなくて
having kept my pain a secret it’s stuck within me, unable to come out
ありのままでは生きられなどしない
i can’t live as i am
普通に戻れないね
i can’t go back to normal
外野からは届かない
it won’t reach the outside
伝え方が見つからない
i can’t find a way to communicate it
凡人にはない才 脳内衰退
a talent ordinary folks don’t have — and i’m even losing that inside
誰も見ちゃいないぜ
and no one can see it
君だけが対等に話してくれる
“you’re the only one who talks to me as an equal
心の在り処はここだけ
“the hiding place of my heart is right here
今になって憐れむのかい 情けなんて必要ない
do you pity me now? well i don’t need it
お前には一生理解できない
you’ll never understand me for as long as you live
そうさ 手を繋いで輪になって
right, let’s join hands and form a circle
手を繋げない人は どうして?
why do some people not join hands?
この痛みは誰もわかっちゃくれないみたい
it seems no one understands this pain
僕の価値を推し量らないで頂きたい
please don’t conjecture about my merit
ああ、もう時間が来たみたいね
ah, looks like my time has come
狂っていたのは僕の方なのかそうかそうだ
it was me who was crazy all along? i see…
ただ話を聞いてほしかっただけ
i just wanted someone to listen to me
少しだけ幸せになりたかっただけ
i just wanted to be a little happier
夢みていたかっただけ
i just wanted to dream
この光は僕と君の
this light is for you and me
奪われることのない宝物
a treasure that cannot be taken from us
善も悪も意味をなさない
neither good nor evil has any meaning
歪な想いと愛を知るまでは
until you know of distorted thoughts and love
信じぬくことが何よりも
this is what’s most important:
誰も知らないこの物語を
believing in that story no one knows
夢なら覚めないで
don’t wake up from this dream
さっきまで泣いていたのはどこへやら
ah, where did those tears i shed just now go?
溜息1つ溢し くしゃっと笑ってみせた また明日。
i sighed and tried to smile — see you tomorrow